Yo soy la sangre: Johanna Carvajal, poesía contemporánea de Medellín

Johanna Carvajal - Fotografía Facebbok
Johanna Carvajal - Fotografía Facebbok

Yo soy la sangre

(..) "Retornarán los libros, las canciones

que quemaron las manos asesinas

renacerá mi pueblo de su ruina

y pagarán su culpa los traidores."

Yo pisaré las calles nuevamente / Pablo Milanés

 

 

Soy la sangre que se ha derramado en las Malvinas

la sangre que viaja por los torrentes acuáticos del Océano Pacífico

la sangre que vive en mi amigo gorrión y en sus sueños.

Soy la sangre que corrió por el cuerpo de mi madre al parirme, soy sus gritos y sus lágrimas…

Soy la sangre que está perpetuada como mancha en el vestido de esa niñita cuyo peor error fue tomar el camino equivocado.

Sangre maloliente qué vive y se apacigua en las heridas de un hombre al regresar de la guerra, soy el rojo en su tonalidad más fuerte.

Soy la sangre que alimenta los cuerpos de hambrientos comensales al recibir su cena.

Soy la sangre del venado al que el cazador le apuntó sin piedad,

la sangre que pinta las paredes de interminables pueblos.

Soy la sangre del minero y su fatiga incurable, para terminar el turno y llevar el pan seco a sus hijos, soy su cansancio, su muerte en pedazos…

 

Soy la belleza en su esplendor más puro, soy la eternidad y su retornar…

 

Yo, soy la sangre de Latinoamérica.

Recientemente la editorial Nueve Editores publicó una amplia antología titulada: 100 mujeres poetas. Varias colombianas y escritoras de países iberoamericanos fueron seleccionadas por el editor Andrés Pascuas y la poeta Carolina Bustos. Se avista en esta selección varias poetas de una nueva generación de escritoras. Muchas de ellas tienen ya una trayectoria en las letras. Johanna Carvajal es una de estas autoras. Cabe mencionar que Johanna ha estado en otras antologías, su obra ha sido reseñada en revistas nacionales e internacionales, ha sido traducida y ya tiene dos libros publicados. Esto la convierte quizás en uno de los más prometedores casos de la nueva poesía colombiana. Quira quiso conversar con ella sobre algunos aspectos de su vida y la concepción de su obra.

Johanna es estudiante de Historia en la Universidad Pontificia Bolivariana y estudiante de Formación Musical con énfasis en saxofón, además se ha desempeñado como gestora cultural, redactora y editora ocasional.

Algunos de sus poemas han sido publicados en la revista literaria Ouróboros, revista Gotas de Tinta, Revista Maria Mulata y la Revista Innombrable, así como en distintos medios virtuales. En las antologías: Antología de poesía latinoamericana: ‘’Fronteras’’ de La Sociedad Perdida, Antología del XIX Encuentro de Poetas Comfenalco 2018, antología de 10 poetas jóvenes mujeres de Antioquia La jaula se ha vuelto pájaro, antología Segmento IV’ de Inkside Poesía, antología 100 mujeres poetas de Nueve Editores, antología Mujeres escritoras en la memoria de Antioquia (2da y 3ra edición) de la Gobernación de Antioquia, además, en la antología del V Festival Internacional Quejío con Grito de Mujer, de Córdoba, España. Ha sido traducida al árabe, vietnamita, italiano y al inglés, y publicada en algunos medios en Vietnam y España. Poeta invitada al 28º y 30° Festival Internacional de Poesía de Medellín, poeta invitada al XII Festival Internacional de Poesía de Guayaquil Ileana Espinel Cedeño, Ecuador. Ha participado en diversos eventos de poesía de carácter local, nacional e internacional. Es autora de los poemarios Ensoñaciones Grises (2018) y Jardines de Ónix (2020).

¿Cómo inició la inquietud por la escritura? ¿Por qué la poesía?

La inquietud por la escritura comenzó desde muy joven, siempre que tengo la oportunidad de mencionarlo, lo hago: mi madre ha sido el mayor motor e impulso para acercarme al mundo de las letras, ella desde su formación profesional estuvo al tanto de eso y si mis recuerdos no están mal, siempre quiso inculcarme el hábito de la lectura y la escritura (esta última realizada por mí de una manera muy primaria, me gustaba escribir cuentos). Ya en mi proceso formativo, de colegio, bachillerato y universidad, mi curiosidad fue aumentando y me acerqué a nuevos autores, cada uno sorprendiéndome de forma diferente… Escogí la poesía en un principio, como necesidad catártica, nunca me fue bien escribiendo poemas de amor, quería expulsar y confrontarme a cuestiones y experiencias fundamentales y existenciales, poco a poco esto fue formando parte de mi vida, después también experimenté con el ensayo, de nuevo el cuento, la narrativa y hoy en día también me dedico a estos géneros como un oficio, aunque la poesía es, por decirlo, mi camino predilecto.

 

¿Cómo es eso de ser poeta en una ciudad como Medellín, en un país como Colombia?

Ser poeta, escritor y artista como tal en una ciudad como Medellín y en un país como Colombia no es una tarea fácil, es una labor y un oficio que muchas veces no se toma en serio, no hay la suficiente retribución económica ni el apoyo de entidades, aun así tenemos otras profesiones y aunque esta labor no es nunca una segunda opción para mí, se vuelve necesario hacer otras cosas al mismo tiempo, tanto en el ámbito académico y artístico para poder tener una estabilidad laboral y económica. 

 

¿Cómo fue el proceso de las traducciones de la obra, cómo ha sido la recepción de esta en otras latitudes?

Los festivales de poesía me han acercado a personas de otros lugares del mundo, algunas de ellas de lugares muy lejanos: tal es el caso de mis traducciones en vietnamita y en árabe, ellas quisieron leerme y llevar mis poemas a sus idiomas nativos, en el caso del italiano y el inglés se toma el mismo ejemplo. La recepción de mi obra en otras latitudes ha tenido una buena acogida, he podido salir del país gracias a esto a otro festival, y la gente de otros países y de otros idiomas regularmente me escriben o me contactan, expresando el interés y la apreciación por mi trabajo. 

 

¿En la obra de Johanna Carvajal se podría concebir una geografía poética, un tránsito por la palabra a través de los otros y de las imágenes que navegan por el mundo?

Sí, mi obra tiene muchos matices, no hay una sola línea temática en ella, hay un acercamiento y encuentro, primero conmigo misma, por supuesto, pero también me reúne con todo lo que me rodea, el mundo, en toda la extensión posible del significado de esta palabra.

 

¿Qué opinión tienes de la poesía Colombiana Contemporánea? ¿Qué voces destacas?

Tengo una muy buena opinión, hay nuevos autores con nuevas propuestas muy interesantes, de una gran calidad, la mayoría muy jóvenes, apostándole a nuevos formatos y nuevas temáticas, tanto en poesía como en narrativa. Destaco algunos: 

Daniela Prado (Cali), Sthefany Rojas Wagner (Bogotá), Luis Esteban Torres (Medellín) y Johanna Tobón (Medellín).

 

¿Cómo ha sido la relación con la música y la poesía?

Ha sido una relación intrínseca y necesaria, desde que empecé  mi formación como músico se amplió mucho más mi capacidad creativa en el ámbito literario, me dio la oportunidad de entender y concebir estas dos artes de una manera más extensa, libre y diversa.

 

¿Algo que decirle a los lectores de Quira?

Los invito a que su curiosidad los lleve a descubrir cosas nuevas: nuevas lecturas, nuevas experiencias, nuevas formas de pensar, aprender y crear. También a acercarse mucho más a la nueva literatura y poesía colombiana, hay muchos autores que valen la pena de ser leídos, vale la pena conocer su trabajo y las nuevas propuestas y autores que están surgiendo.

POEMAS:

 

Del libro: ENSOÑACIONES GRISES (2018)

 

AQUA

Y gota a gota

he recogido la sustancia salina en mis manos

se ha creado un mar, interminable

onírico,

en las profundidades habitan los sueños rotos,

criaturas de cristal que no se fragmentan.

 

FOTOMETRÍA

Como deshaciendo los pasos,

he desaparecido y reaparecido las horas inconclusas del amanecer.

El brillo del alba ha penetrado fuertemente en mis ojos

y el color rosa del cielo se ha puesto sobre mis mejillas chatas…

El silencio de las horas tristes

se ha incrustado en mi sonrisa y ha doblegado el camino recto del aire

llevándolo hacia mis caderas,

donde baila con el fulgor de instantáneas descargas de luz.

Millones de Quasars han chisporroteado desde mi ventana

y han roto con dureza sus cristales

la energía galáctica ha robado mi humanidad

he viajado en milésimas de segundo

por quinientos planetas extrasolares,

las estrellas con gratitud responden ante mi visita.

El campo burbujeante de partículas subatómicas

ha destrozado en tres trozos mi cráneo,

mi lóbulo frontal se desliza en movimientos zigzagueantes

hacia la nebulosa Rosseta

y su esplendor ha devorado lentamente toda mi materia gris.

Mi mente es carcomida por neutrinos

y en el profundo silencio del universo

mi alma yace danzando tres pasos fríos entre Saturno y Urano.

La marea me ha clavado en el Sol,

y mis fragmentos de uñas han resplandecido

más fuerte que cualquier astro…

 

He desaparecido, ya lo soy todo.

 

SOMNUM

Se encienden las velas de la muerte

la noche silenciosa

clama llantos y gritos…

Mi alma se esfuma

en una gota,

estoy en un pabellón desolado

donde todos los torturados

 

Me aclaman.

 

De la antología LA JAULA SE HA VUELTO PÁJARO (2019)

 

 

TRÍPTICO

I

LLANTO

El llanto nace como el océano, 

una ola que en principio llega a la orilla, 

pero vuelve a marcharse...

El párpado es esa orilla, 

donde al moverse

regresa una lágrima a su origen.

 

II

MEMORIA 

Y las flores son el delirio ausente, 

los ojos agrietados del ayer

donde la vida marchita 

El recuerdo.

 

III

DOLOR

Los soles queman en el pecho,

el sonido de la angustia

que no deja pasar el viento

 

entre dos cuerpos.

 

De la antología 100 MUJERES POETAS (2019)

 

INVITACIÓN

No obsequio a nadie las piedras que recojo al salir fuera

ni el baúl donde guardo mi tesoro más preciado

porque el terror se evapora con la tierra mojada

las emociones de los caminos nacientes,

el desordenar el viento,

la raíz del habla,

el pasado y el presente siendo todo

adiós, te invito a morir

en el aguacero grisáceo

de las ciudades obscuras

que sepultan dolores y poderes,

odios, alientos

y manos helándose a la espera del calor

adiós, no hay entendimiento en un vacío

solo los cabellos ajándose

al tacto de la horrible tijera

que corta el paso de un renacer.

 

Del libro JARDINES DE ÓNIX (2020) 

 

TOYOTAMA HIME

Soy lengua que se cruza

con los lugares a los que no puedo ir,

soy la lumbrera

que se marchita con el líquido perenne…

Soy, soy, soy:

los gritos de los ahogados,

que se vacilan inertes

entre coralinas 

y algas

donde su rastro,

no está consciente ni descrito

por ninguna ribera con líneas de crisol.

 

RATI

                                                                              A Valentina

Acoge en el crujir de los huesos

la desesperación hecha roca

la miel corre por los labios

y da el sabor de las hojas

en la lengua 

al encontrarse fugitivamente 

con la baba goteante…

no se desangra el querer

cuando la sal 

toca las venas…

El cuerpo es herida eterna

que se acumula

en las grietas

 

de los azahares.



                          Apoya: